Добавить в избранное
В английском языке вопросы в косвенной речи передают только содержание вопроса прямой речи, поэтому представляют собой не вопросы как таковые, а утвердительные предложения. В конце косвенных вопросов ставится точка.
Запомните: в косвенных вопросах прямой порядок слов!!!
Чтобы передать вопрос в косвенной речи, необходимо знать следующее:
Рассмотрим на примерах, как происходит сдвиг времен при передачи вопросов в косвенной речи, если глагол в главном предложении (ask) употреблен в прошедшем времени.
Прямая речь | Косвенная речь |
Present Simple “Do you speak English?” «Ты говоришь по-английски»? |
Past Simple He asked me if I spoke English. Он спросил меня, говорю ли я по-английски. |
Present Continuous “Are you reading ?” «Ты читаешь»? |
Past Continuous He asked me if I was reading . Он спросил меня, читаю ли я. |
Present Perfect “Have you written the article?” «Ты написала статью»? |
Past Perfect He asked me if I had written the article. Он спросил меня, написала ли я статью. |
Past Simple “Did you go to the theatre?” «Ты ходила в театр»? |
Past Perfect He asked me if I had gone to the theatre. Он спросил меня, ходила ли я в театр. |
Past Continuous “Were you reading ?” «Ты читала»? |
Past Perfect Continuous He asked me if I had been reading . Он спросил меня, читала ли я. |
Future Simple “Will you go to the theatre?” «Ты пойдешь в театр»? |
Future-in-the-Past He asked me if I would go to the theatre. Он спросил меня, пойду ли я в театр. |
can “Can you swim?” «Ты умеешь плавать»? |
could He asked me if I could swim. Он спросил меня, умею ли я плавать. |
*Если в прямой речи был Past Perfect, то в косвенной также остается Past Perfect. *Модальные глаголы should, ought to, must также остаются без изменений. |
Еще несколько примеров в качестве образца:
Прямая речь Косвенная речь
She said to Nick, “What are
you
going
to do at the weekend?”
She asked
Nick what
he
was going
to do at the weekend.
Она сказала Нику: «Что ты собираешься делать на выходных»? — Она спросила Ника, что он собирается делать на выходных.
He said to her, “How often do
you
go
to the cinema?”
He asked
her how often
she
went
to the cinema.
Он сказал ей: «Как часто ты ходишь в кино»? — Он спросил ее, как часто она ходит в кино.
She asked me, “Did
he
arrive
on time?”
She asked
me if
he
had arrived
on time.
Она спросила меня: «Он приехал вовремя»? — Она спросила меня, приехал ли он вовремя.
My sister said to me, “Will
you take
me
to the cinema with you
tomorrow
*?”
My sister asked
me if
I
would take
her
to the cinema with me
the next day
*.
Моя сестра сказала мне: «Ты возьмешь меня в кино с собой завтра»? — Моя сестра спросила меня, возьму ли я её с собой в кино завтра.
She asked me, “Have
you
been
here
* before?”
She asked
me if
I
had been
there
* before.
Она спросила меня: «Ты бывала здесь раньше»? — Она спросила меня, бывала ли я там раньше.
She asked me if I had been here (здесь)* before. В этой ситуации заменять here на there не нужно, так как они находятся все еще в этом ресторане, то есть here — здесь. Если бы они уже ушли из ресторана, а похожая ситуация повторилась, то в данном случае необходимо было бы заменить here на there, так как они уже не в ресторане (то есть не здесь).
Таблица замены основных наречий места / времени дана в материале «Косвенная речь в английском языке».
Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:
“How old are you? ”, Ben asked me. – «Сколько тебе лет? » — спросил меня Бен.
Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:
Ben asked me how old I was . – Бен спросил меня, сколько мне лет .
Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:
Прямая речь - Direct speech | Косвенная речь - Reported speech |
---|---|
Времена (Tenses) | |
Present Simple
"I want to have a cup of coffee," she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», - сказала она. | Past Simple
She said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе. |
Present Continuous
"She"s playing with Joe," he said. – «Она играет с Джо», - сказал он. | Past Continuous
He said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо. |
Present Perfect
"I"ve bought you a perfume," he said. – «Я купил тебе духи», - сказал он. | Past Perfect
He said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи. |
Present Perfect Continuous
“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», - сказал Брайан. | Past Perfect Continuous
Brian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года. |
Past Simple
"He spent all the money," she said. – «Он потратил все деньги», - сказала она. | Past Perfect
She said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги. |
Past Continuous
“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», - сказала Мэри. | Past Perfect Continuous
Mary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду. |
Past Perfect
«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», - сказал Бобби. | Past Perfect (без изменений)
Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это. |
Past Perfect Continuous
«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», - сказала Ханна. | Past Perfect Continuous (без изменений)
Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо. |
Future Simple
"I"ll call you later," he said. – «Я позвоню тебе позже», - сказал он. | Conditional
He said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже. |
Future Continuous
“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», - сказала Карли. | Conditional
Carlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня. |
Future Perfect
“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», - сказала Кристи. | Perfect Conditional
Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам. |
Future Perfect Continuous
“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», - сказала Зои. | Perfect Conditional
Zoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает. |
Выражения времени | |
tonight, today, this week / month / year | that night, that day, that week / month / year |
now | then, at that time, at once, immediately |
now that | Since |
yesterday, last night / week / month / year | the day before, the previous night / week / month / year |
tomorrow, next week / month / year | the day after, the next / following day, the next / following week / month / year |
two days / months / years, etc., ago | two days / months / years, etc., before |
Указательные местоимения и прочие слова | |
this/these | that/those |
here | there |
come | go |
Модальные глаголы | |
can | could |
will | would |
may | might |
must | had to |
Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.
Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell . Слово «что» в русском языке соответствует слову that . Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:
Alan said that he was ill. – Алан сказал , что он болен.
Alan told me that he was ill. – Алан сказал мне , что он болен.
Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:
Alan said to me that he was ill. – Алан сказал мне , что он болен.
Здесь мы вводим предлог to . Однако этот вариант менее употребителен.
Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.
“I am listening to music now ”, Peter said. – «Я сейчас слушаю музыку», — сказал Питер.
Peter said that he was listening to music then . – Питер сказал, что он слушает музыку.
Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:
admit - признавать
advise - советовать
agree - соглашаться
claim - заявлять
Чтобы пересказать чьи-то слова, нам нужно использовать косвенную речь, а в ней существуют свои правила употребления времен и некоторых важных слов. Многие из этих правил можно понять интуитивно, но некоторые все-таки необходимо запомнить. С тем, как передавать утверждения в косвенной речи, мы и познакомимся на данном уроке.
Тема: Косвенная речь. [i]Reported Speech
Урок : Reported speech and reported statements
Прямая речь - это точные слова, которые были кем-то произнесены. Мы берем прямую речь в кавычки.
‘I’ll go to London’, she said.
Косвенная речь передает точное значение сказанного, но не точно такими же словами.
She said she would go to London.
Для указания говорящего можно использовать глаголы say и tell как в прямой, так и в косвенной речи. Важно заметить, что после глагола tell обязательно идет прямое дополнение (e.g. told me). После глагола say можно не ставить прямое дополнение, но если мы его все-таки ставим, то после say в таком случае будет стоять частица to (e.g. said to me).
She said , ‘I can’t drive’. → She said (that) she couldn’t drive.
She said to me , ‘I can’t drive’. → She said to me (that) she couldn’t drive.
She told me , ‘I can’t drive’. → She told me (that) she couldn’t drive.
Следующие выражения используются с глаголом say:
1. say good morning / evening, etc.
2. say something / nothing
3. say a few words
Следующие выражения используются с глаголом tell:
1. tell the truth
3. tell somebody one’s name
5. tell a secret
6. tell somebody the way
7. tell one from another, etc.
Чтобы построить предложение в косвенной речи, нам нужен вводный глагол (say, tell, explain, etc.), за которым последует оборот с that , хотя в разговорной речи само слово that часто опускается.
He said, ‘I feel sick’. → He said (that) he felt sick.
Притяжательные местоимения изменяются согласно контексту.
He said, ‘I’ll lend you my laptop’. → He said (that) he would lend me his laptop.
Рассмотрите таблицу изменений для обстоятельств времени и некоторых слов:
Direct speech |
Reported speech |
tonight, today, this week / month / year |
that night, that day, that week / month / year |
then, at that time, at once, immediately |
|
yesterday, last night / week / month / year |
the day before, the previous night / week / month / year |
tomorrow, next week / month / year |
the following day / the day after, the following / next week / month / year |
Таблица 1. Обстоятельства времени в косвенной речи
Когда вводный глагол стоит в прошедшем времени, времена основного предложения меняются согласно правилу.
Рассмотрите таблицу изменения времен:
Direct speech |
Reported speech |
Present Continuous |
|
Present Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Past Continuous or Past Perfect Continuous |
|
Future-in-the Past (would) |
|
remains the same |
Таблица 2. Времена в косвенной речи
Мы не производим никаких изменений над временами, когда:
1. основное предложение выражает всегда правдивую истину, закон природы;
2. основное предложение относится ко 2 или 3 типу условных предложений;
3. основное предложение выражает сожаление или пожелание (wish).
‘The Earth is a planet’, he said. → He said (that) the Earth is a planet.
‘If you studied more, you’d pass your test’, he said. → He said (that) if you studied more, you’d pass your test.
‘I wish I were famous’, he said. → He said (that) I wish I were famous.
Если вводный глагол стоит в одном из времен группы Present или Future, в основном предложении не происходит никаких изменений во временах.
‘Nina can read’, she says. → She says that Nina can read.
Когда мы говорим о неком факте, который все еще актуален или правдив на настоящий момент, мы можем менять, а можем и не менять грамматические времена основного предложения при переводе его в косвенную речь.
Грамматические времена меняются, когда мы говорим о чем-то, что уже не актуально или неверно на момент речи.
‘I’m travelling to England next week’, he said.→He said (that) he is travelling / was travelling to England next week.
(up-to-date reporting - immediately reported after being said)
‘I’m travelling to England in January’, he said. (Now it’s February) →He said he was travelling to England in January. (The trip is over since it’s February. Out-of-date reporting)
‘The Earth is flat’, he said. → He said the Earth was flat. (It’s not true.)
Rephrase the following sentences as in the example:
1. We spoke quietly because we didn’t want to wake the baby.
e.g. We spoke quietly so as not to wake the baby.
2. Although he was ill, he still went to work.
3. What a lovely house!
4. How happy you look!
5. This is the university I went to.
6. You run so fast!
7. She has such lovely eyes!
8. What a beautiful dress!
9. Despite being tired, she still watched the late film!
10. I didn’t tell you because I thought you’d be upset.
1. "I have something to tell you," I said to her.
2. "I met her for the first time on a warm sunny morning last spring," he said.
3. "I am going to call again tomorrow, mother," she said.
4. "I"ve been to Turkey twice, but so far I haven"t had time to visit Istanbul," said Robert.
5. "It will be very difficult to persuade her to take care of herself, doctor," I replied.
6. "The president is to come to Madrid the day after tomorrow," said the BBC announcer.
7. "We have a lift but very often it doesn"t work," they said.
8. "We have bought a new flat. But we don"t like it so much as our last one," said my cousin.
9. "I have left a message for him, but he hasn"t phoned yet," she said.
10. "I"ve no idea who has done it but I"ll find out," said Peggy.
11. He said, "My mother has just been operated on."
12. "I"ll come with you as soon as Fin is ready," she replied to me.
13. I have a French lesson this evening and I haven"t done my homework yet," said the little boy.
14. "She has been sitting in the garden since the police came," I said to the officer.
15. "You haven’t closed the window and has forgotten to turn off the light," he pointed out.
Косвенной речью называется речь, в которой передается содержание того, что кем-то было сказано.
Мы будем изучать тему Reported Speech правила передачи косвенной речи в английском языке в следующей последовательности:
Правило 1. При переводе любых видов предложений в косвенную речь в любом времени осуществляется замена местоимений по смыслу:
Далее мы рассмотрим Reported Speech, а именно Правила перевода предложений из прямой речи в косвенную речь в настоящем и прошедшем времени. После каждого раздела вы сможете выполнить упражнения.
Правило 2. При переводе из прямой речи в косвенную нужно запомнить, что передача
ПРИМЕРЫ
Прямая речь — Косвенная речь
1. Nick says
, “I go home”. — Nick says that
he
goes
home.
2. Nick says to me
, “I go home”. — Nick tells me that
he
goes
home.
Правило 3 . При переводе в косвенную речь любых вопросов порядок слов в них меняется на прямой.
ПРИМЕРЫ
He says, “ What
are you
doing here, boys?”
He asks the boys what
they are
doing here.
Правило 4. Вопросительное предложение присоединяется к главному предложению при помощи соответствующего В.сл. , а если его нет (например, в интонационном вопросе) с помощью союзов «if», «whether» — ли.
ПРИМЕРЫ
He says, «Where are they
?» (специальный вопрос)
He asks where
they are.
She says, “Are you
happy?” (интонационный вопрос)
She asks if
I am
happy.
Ответы:
She answers, “Yes, I am
.”- She answers that she is.
She answers, “ No, I am not.
” — She answers that she isn’t.
Выполните упражнения 1 — 3 на
Правило 5 (согласование времен). Если , то в придаточном предложении необходимо согласование времен по таблице 1.
Выполните упражнения 4 — 7 на
Правило 6 (согласование временных выражений). Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени , то необходимо менять наречия времени по таблице 2.
Выполните упражнения 8 — 12 на
III . Перевод повелительных предложений в косвенную речь осуществляется с помощью глаголов:
При этом никаких изменений с глаголом в косвенной речи проводить не надо , так как перед ним стоит частица to.
При переводе повелительных предложений в косвенную речь используется следующие схемы:
ПРИМЕР
Прямая речь
He says (said), «Children, be quiet and don’t make noise!»
Он говорит (сказал): «Дети, тише! Не шумите!»
Косвенная речь
He tells (told) the children
to
be quiet and not to
make noise.
Он велит (велел) детям быть потише и не шуметь.
IV. Перевод в косвенную речь предложений типа: «Let’s play …..” и ответов на них осуществляется с помощью глаголов: suggest – предлагать, agree — соглашаться, refuse — отказываться.
Suggest — особый глагол, после которого употребляется ТОЛЬКО форма глагола с ING- окончанием.
ПРИМЕР He said, “Let’s play”. — He suggested playing.
ОТВЕТЫ: We refused. – Мы отказались. / We agreed. – Мы согласились.
Выполните упражнения 13-16 на
Итак, какие правила Reported Speech вы запомнили? Всего их 5. Проверьте себя, заполнив ПАМЯТКУ. Выполните ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ упражнение 17.
Общаясь с людьми, мы постоянно получаем от них какую-то информацию, которую в последующем передаем кому-то еще. Для ее передачи может использоваться несколько вариантов. Конечно же, вы можете просто объяснить мысль своими словами так, как поняли ее именно вы. Или же вы можете дать понять, что идея принадлежит не вам. В таких случаях используют прямую или косвенную речь. И если прямая достаточно проста в использовании, косвенная речь в английском языке имеет ряд особенностей, которые стоит учитывать. О них сегодня и пойдет речь.
Для начала давайте разберемся, чем отличаются прямая и косвенная речь в английском языке. Direct speech или прямая речь выражает фразу человека дословно. Это в своем роде цитата, которую никак изменить нельзя. Как и в русском, прямая речь обрамляется кавычками. Вот только вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой с тире на конце обычно используется одна простая запятая:
Обратите внимание, что точка на конце предложения в первом случае ставится перед кавычкой, а не после как в русском языке. Кроме того, кавычки в английском всегда ставятся сверху.
Примеры:
Заметьте, что вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются.
Все предложения можно перевести из прямой речи в косвенную. Indirect speech или косвенная речь (досл. «непрямая речь» или Reported speech) в свою очередь выражает содержание фразы, не сохраняя дословности и особенностей стилистики. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными , где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном – сама косвенная речь. Как правило, главное предложение ставится первым, а после него идет придаточное, которое в таких речевых конструкциях часто вводится союзом или местоимением.
На первый взгляд все просто, в чем же тогда загвоздка?
Дело в том, что если главное предложение будет в прошедшем времени, придаточное тоже должно будет поменять свое время на соответствующее. Здесь работает согласование времен. Наверное, это вам совсем ничего не объяснило, а потому давайте обратимся к примерам для наглядности.
Допустим, у вас есть предложение с прямой речью:
Его главная часть используется во времени Past Simple . Косвенная же образуется в Present Perfect . Пока обе эти части используются в предложении с прямой речью, все в порядке, потому как настоящее время используется в кавычках и слово в слово передает фразу человека. Однако если убрать кавычки и превратить прямую речь в косвенную, сохранить Present Perfect не получится, по крайней мере, это будет считаться ошибкой.
«Почему?» — спросите вы. Да потому, что в английском языке есть такое правило: если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем. Соответственно, переделав предложение выше в косвенное, вы получите:
На первых порах вы, вероятно, будете испытывать трудности в преобразовании предложений. Однако в последующем этот процесс не будет занимать у вас время. Чтобы облегчить вам понимание этой темы, давайте рассмотрим все возможные варианты согласования времен. Таблица для наглядности:
Direct speech (Прямая речь) | Indirect speech (Косвенная речь) |
Present Simple меняется на Past Simple | |
He answered, “I want to go to the theatre.”
(Он ответил: «Я хочу пойти в театр».) |
He answered that he wanted to go to the theatre. (Он ответил, что хочет пойти в театр.) |
Present Continuous меняется на Past Continuous | |
Jim said, “I’m doing English exercises now.”
(Джим сказал: «Сейчас я делаю упражнения по английскому языку».) |
Jim said that he was doing English exercises then. (Джим сказал, что он делает упражнения по английскому языку.) |
Present Perfect меняется на Past Perfect | |
My son said, «I have read the book twice.»
(Мой сын сказал: «Я дважды читал эту книгу».) |
My son said that he had read the book twice.
(Мой сын сказал, что он дважды читал эту книгу.) |
Present Perfect Continuous меняется на Past Perfect Continuous | |
Bruce confirmed, «She has been living here for 2 years.»
(Брюс подтвердил: «Она живет здесь уже 2 года».) |
Bruce confirmed that she had been living there for 2 years.
(Брюс подтвердил, что она живет там 2 года.) |
Past Simple меняется на Past Perfect | |
He said, «I worked yesterday.»
(Он сказал: «Я работал вчера».) |
He said that he had worked the day before.
(Он сказал, что за день до этого он работал.) |
Past Continuous меняется на Past Perfect Continuous | |
She said, «He was sleeping.»
(Она сказала: «Он спал».) |
She said that he had been sleeping.
(Она сказала, что он спал.) |
Past Perfect неменяется | |
Mom said, «Tom was tired because he had studied hard.»
(Мама сказала: «Том устал, потому что он много занимался».) |
Mom said that Tom was tired because he had studied hard.
(Мама сказала, что Том устал, потому что он много занимался.) |
Past Perfect Continuous неменяется | |
She said, «We had not been travelling till he graduated from the university.»
(Она сказала: «Мы не путешествовали, пока он не окончил университет».) |
She said that they had not been travelling till he graduated from the university.
(Она сказала, что они не путешествовали, пока он не окончил университет.) |
Во всех будущих временах will меняется на would, образуя будущее в прошедшем | |
He said, «I will be with you whatever what.»
(Он сказал: «Я буду с тобой, что бы ни случилось».) |
He said that he would be with me whatever what.
(Он сказал, что будет со мной, что бы ни случилось.) |
Модальные глаголы, имеющие прошедшее время тоже изменяются: | |
Can на Could;
Will на Would; |
Have to на Had to;
Shall на Would (о будущем); Shall на Should (совет). |
She said, «He can do it.»
(Она сказала: «Он может это сделать ».) |
She said that he could do it.
(Она сказала, что он может это сделать.) |
Should, must, might, ought to, need, had to не меняются | |
The teacher said, «You must consider the translation rules doing the task.»
(Учитель сказал: «Вы должны учитывать правила перевода, выполняя задание».) |
The teacher said that we must consider the translation rules doing the task.
(Учитель сказал, что мы должны учитывать правила перевода, выполняя задание.) |
То есть вам нужно использовать ту же группу, но в другом времени. Обычно это «другое» время расположено на временной шкале до того времени, которое использовалось в прямой речи. Исключениями являются времена Past Perfect и Past Perfect Continuous, так как до них никаких времен нет. Времена Past Simple и Past Continuous могут тоже не изменяться в разговорной речи, а также когда в предложении используется Past Perfect или Past Perfect Continuous, как в примерах выше.
Стоит отметить, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, глаголы в косвенной речи могут стоять в любом времени:
То есть если вы хотите составить косвенное предложение, в котором главная часть используется в настоящем или будущем, просто переведите придаточное с прямого предложения в косвенное, изменив лишь местоимения по смыслу.
Английский язык без исключений представить трудно. Некоторые из них касаются косвенной речи. Так, в прошедшем времени косвенные предложения могут использоваться в настоящем, если в придаточном:
Помимо формы глагола при использовании косвенной речи меняются:
Direct Speech (Прямая речь) | Indirect Speech (Косвенная речь) |
Личные местоимения (именительный падеж) | |
I | I / he / she |
you | he / she |
we | they |
he / she / it / they | не меняются |
Личные местоимения (объектный падеж) | |
me | him / her |
you | him / her |
us | them |
him / her / it / them | не меняются |
Притяжательные местоимения | |
my | his / her |
your | his / her |
our | their |
him / her / its / their | не меняются |
Указательные местоимения | |
this | that |
these | those |
Однако это все зависит от конкретной ситуации и времени, которое вы используете.
now (сейчас) | then (тогда) |
here (здесь) | there (там) |
today (сегодня) | that day (в тот день) |
tomorrow (завтра) | the next day (на следующий день) |
the day after tomorrow (послезавтра) | two days later (два дня спустя) |
yesterday (вчера) | the day before (накануне) |
the day before yesterday (позавчера) | two days before (двумя днями ранее) |
next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) | the next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) |
next year (на следующий год) | the next year / the following year (на следующий год) |
last week / month (на прошлой неделе / в прошлом месяце) | the previous week / month (за неделю / месяц до) |
last year (в прошлом году) | the year before (за год до) |
ago (тому назад) | before (до этого) |
Пример:
Конструкция предложений выше не является единственной. Рассмотрим все варианты косвенных предложений:
Если повелительное наклонение отрицательное, то перед инфинитивом ставится отрицательная частица not:
Заметьте, что в главном предложении возможно использование побудительных слов, которые выражают приказ или просьбу.
Если вы, например, пересказываете диалог, то помимо вопроса вам нужно будет рассказать и об ответе, который тоже может употребляться в косвенной речи:
Как видите, «да» и «нет» в таких случаях опускаются.
Ввод вопросов в косвенную речь применяется достаточно часто, поэтому обязательно изучите этот момент.
Из самых лучших побуждений, расскажем вам небольшой секрет, который имеется в арсенале переводчиков. Если, составляя предложения в косвенной речи на английском языке, у вас возникает паника, или же вы просто не хотите их использовать, иногда употребление этих предложений можно избежать. Например:
Переделывать все косвенные предложения в подобные, конечно, не получится, но если такой переход возможен, смело его используйте.
Надеемся, что эта тема стала вам понятней. Для закрепления материала периодически возвращайтесь к этой статье, выполняйте упражнения и составляйте свои примеры.
Просмотры: 560